top of page

Беседа между переводчицами Ники Харман и Мариан Шварц

  • Переплёт | 呓言
  • 20 сент. 2017 г.
  • 1 мин. чтения

Беседа между двумя знаменитыми переводчицами: Ники Харман и Мариан Шварц. Обе имеют дело с чужими и далекими культурами: одна знакомит англоязычного читателя с книгами Янь Гэлин, Цзя Пинва и Хань Дуна, другая переводит книги Нины Берберовой, Михаила Булгакова и (кто бы мог подумать!) Полины Дашковой. Очень интересное интервью, оказывается, русская и китайская литература для европейского читателя стоят где-то в одном ряду (вернее всего, в последнем).



Избранные переводы
Облако тегов

© 2023 «Книголюб». Сайт создан на Wix.com

  • Черно-белая иконка Facebook
  • Черно-белая иконка Twitter
  • Черно-белая иконка Google+
bottom of page