top of page

土 地 | Моей земле

  • Дарья Валеева
  • 9 авг. 2017 г.
  • 2 мин. чтения

(吉狄马加 | Цзиди Мацзя)

我深深地爱着这片土地

不只因为我们在这土地生

不只因为我们在这土地死

不只因为有那么多古老的家谱

我们见过面和没有见过面的亲人

都在这块土地上一个又一个的逝去

不只因为在这土地上

有着我们千百条深沉的野性的河流

祖先的血液在日日夜夜地流淌

Так сильно эту землю я люблю

Не только потому, что здесь мы родились,

Не только потому, что здесь мы и умрём,

Не только потому, что здесь сокрыты корни

Тех многих, с кем знаком был или нет,

По одному ушедших в эту землю,

Не только потому, что здесь текут

Во множестве потоки своенравны,

Смешавшись с кровью предков.

我深深地爱着这片土地

不只因为那些如梦的古歌

在人们的心里是那样的悲凉

不只因为在这土地上

妈妈的抚摸是格外的慈祥

不只因为在这土地上

有着我们温暖的瓦板屋

千百年来为我们纺着线的

是那些坐在低矮的木门前

死去了的和至今还活着的祖母

不只因为在这土地上

我们的古磨还在黄昏时分歌唱

那金黄的醉人的温馨

流进了每一个女人黝黑的乳房

Так сильно эту землю я люблю,

Не только потому, что песни древни

Такую грусть на сердце оставляют,

Что ласка мамина особенно нежна,

Не только потому, что здесь стоят

Дома простые с черепичной крышей,

Где трудятся за пряжей сотни лет

У низкой деревянной двери

Те женщины, что жили и живут.

Не только потому, что вечерами

Здесь жернова старинные поют

И золотистое, пьянящее тепло

Смуглянки каждой наполняет грудь.

我深深地爱着这片土地

还因为它本身就是那样的平平常常

无论我怎样地含着泪对它歌唱

它都沉默得像一块岩石一声不响

只有在我悲哀和痛苦的时候

当我在这土地的某一个地方躺着

我就会感到土地——这彝人的父亲

在把一个沉重的摇篮轻轻地摇晃

Так сильно эту землю я люблю

За то ещё, что столь она проста,

И сколько б слез я в песне не пролил,

Она все словно камень молчалива.

И в час, когда печаль меня гнетет

Лишь лягу на земли моей постель,

Почудится мне тут же прародитель,

Качающий легонько колыбель.

Избранные переводы
Облако тегов

© 2023 «Книголюб». Сайт создан на Wix.com

  • Черно-белая иконка Facebook
  • Черно-белая иконка Twitter
  • Черно-белая иконка Google+
bottom of page