top of page

岩石 | Скалы

  • Дарья Валеева
  • 3 сент. 2017 г.
  • 1 мин. чтения

它们有着彝族人的脸形

生活在群山最孤独的地域

这些似乎没有生命的物体

黝黑的前额爬满了鹰爪的痕迹

У них черты лица народа И,

Их жизнь течет в уединенных кручах,

И кажется, что будто бы мертвы

И темны лбы их, испещрены когтями.

(当岁月漫溢的情感

穿过了所有的虚幻的季节

望着古老的天空和熟悉的大地

无边的梦想,迷离的回忆

只有那阳光燃成的火焰

让它们接近于死亡的睡眠

可是谁又能告诉我呢?

这一切包含了人类的不幸)

(А времена идут, бушуют, словно волны,

Несутся сквозь наш иллюзорный мир.

Любуются и скалы небосводом,

Такой знакомою землей под ним.

Бескраен их простор мечты

И памяти неясен след,

Лишь солнца жгучие лучи

Наводят сон мертвецкий.

Но кто же показал бы мне тогда

Печаль людскую, здесь запечатленну?)

我看见过许多没有生命的物体

它们有着彝族人的脸形

一个世纪又一个世纪的沉默

并没有把他们的痛苦减轻

Я много видел неживых существ

И лица их, как у народа И,

В веках хранят молчание они,

Тоску свою ничуть не облегчая.

Избранные переводы
Облако тегов

© 2023 «Книголюб». Сайт создан на Wix.com

  • Черно-белая иконка Facebook
  • Черно-белая иконка Twitter
  • Черно-белая иконка Google+
bottom of page