第七篇《颅骨穿孔 前篇:异能追寻者》 | Глава восьмая. Трепанация. Начало. Искатель выдающихся способностей
- Ирина Верданди
- 28 сент. 2017 г.
- 9 мин. чтения
(高铭 | Гао Мин) (天才在左疯子在右 | Гении — налево, сумасшедшие — направо)
这位是自己找上门的,好像是朋友的朋友的亲戚,反正拐好多弯找到我,类似于“我是超人表弟朋友的邻居”那种关系。
Этот якобы родственник друга моего друга сам объявился у меня на пороге. Вышел на меня каким-то причудливым путём, — мол, здравствуйте, я сосед друга младшего двоюродного брата супермена.
他衣着考究,干净整洁,不到40岁的样子,人看上去是那种聪明睿智的类型。感觉应该属于事业有成的人,反正不是那种在温饱线上挣扎的 我指表情神态。他找我的目的很简单 但是后来事情就复杂了。
На вид ему не больше сорока лет, одет в изысканную опрятную одежду, выглядит интеллектуалом и производит впечатление человека, преуспевшего в карьере. Во всяком случае, уж точно не гнёт спину за кусок хлеба — это у него на лице написано. Пришёл он ко мне с простым делом… Но потом всё оказалось куда сложнее.
寒暄之后,他干净利落地切入正题。
Поздоровавшись, он с места в карьер перешёл к сути вопроса:

他:“你知道颅骨穿孔吧?”
Он:
— Ты что-нибудь знаешь о трепанации?
我:“脑科手术?”
Я:
— Операция на мозге?
他:“对。”
Он:
— Да.
我:“怎么了?”
Я:
— А что?
他:“我想做,不过不是因为病,而是我想做。”
Он:
— Хочу, чтобы мне сделали трепанацию. Нет, я не болен. Я просто так хочу.
我:“你说的是国外那些文身爱好者那种?我劝你别做。”
Я:
— Как те иностранцы — любители татуировок? Я бы не советовал.
他:“不是那种,是和神学以及宗教有关的。”
Он:
— Татуировки здесь ни при чём. Это касается теологии и религии.
我脑子里依稀有点印象,好像上什么课的时候讲过一些,相关资料也看过点,但是很少,一带而过。
У меня было об этом смутное представление — вроде бы что-то слышал на лекции, а ещё вскользь просмотрел материалы.
我:“欧洲古代的?”
Я:
— Европа в древности?
他:“没错,看来你还是知道点的,好多人都不知道。”
Он:
— Именно. Ты хоть что-то знаешь не то, что большинство.
我:“其实我知道的也不多 ”
Я:
— Честно говоря, и я в этом не слишком разбираюсь.
他:“你知道多少?”
Он:
— А что ты знаешь?
我:“只知道跟宗教有点关系。反正是在脑袋上打孔,也有整个开颅的 ”
Я:
— Только то, что это связано с религией. Это может быть как отверстие в черепе, так и вскрытие черепа.
他:“嗯,是这样。其实开颅手术几千年前就存在,各种方式的开颅,有钻孔的,有消去一块的,还有干脆整个头盖骨打开的。最初的目的因为没有任何记载,所以在考古界一直不是很理解,认为可能是为了减轻头疼或者为了一种时髦。不过,几个世纪前的欧洲倒是有这方面的记载,还很详细。”
Он:
— Всё верно. На самом деле эта операция существовала уже много тысяч лет назад в самых различных формах: проделывание отверстия, удаление части кости и полное вскрытие черепа. Но раз записи не сохранились, то и археологи не могут понять первоначальную цель, полагая, что операцию проводили для облегчения головных болей или как дань моде. Однако же существуют подробные записи, сделанные в Европе несколько сотен лет назад.
我:“嗯,我知道就是欧洲的,听说原来西藏也有。但是你说的起源自几千年前,那个跟欧洲的有关系吗?没有明确史料记载吧?”
Я:
— Ну, я знаю, что это из Европы. Слышал, что и в Тибете тоже такое было. Но ты говорил о нескольких тысячах лет. Как это относится к Европе? Нет достоверных исторических источников?
他:“没有,但问题关键不是要个说法。”
Он:
— Нет. Но дело не в достоверности.
我笑了:“你不是真想实践吧?”
Я улыбнулся:
— Ты же не серьёзно хочешь это сделать?
他没正面回答我:“为什么这么做你应该知道吧?”
Он увильнул от ответа:
— Должно быть, ты знаешь, зачем нужна была трепанация?
我:“好像是说当时的宗教团体注意到人在婴儿时期,颅骨不是闭合的,有个很大的缝隙,也就是俗称的 囟(音xìn)门儿 。人胎儿期在子宫内,脑部不会发育得太大,那是为了出生时候的顺畅,以免造成难产。在出生后,一直到闭合前,大脑才是处于高速发育的状态。大约一两岁后,那个缝隙才渐渐地闭合、钙化,成为保护大脑的颅骨。成人头顶的头骨中间都会有闭合后的痕迹。”
Я:
— Вроде бы религиозные общины того времени обратили внимание на то, что в младенчестве кости черепа ещё не срастаются и образуют щель, называемую родничком. Пока плод находится в утробе, мозг не вырастает до больших размеров, чтобы роды прошли легко. После рождения мозг ребёнка начинает быстро развиваться до тех пор, пока кости не срастутся. Спустя один-два года родничок затягивается, происходит кальцификация и образуется черепная кость, которая защищает мозг. На стыке теменных костей взрослого человека видны следы сращения.
他:“没错,是这样。在颅骨缝隙闭合后,脑腔成了封闭状态,脑体积不再增大,因为有了颅压,血液不会再像原来那样大量地流向脑部了。一些宗教组织注意到了这个后,设想能不能人为地在颅骨开孔,减少颅压,让血液还像原来婴儿时期那样大量流向脑部,企图造成人为的大脑二次生长,结果就有了这个手术。”
Он:
— Всё так. Когда кости черепа срастаются, мозг полностью закрывается и больше не увеличивается в объёме, так как появляется внутричерепное давление. Кровообращение больше не может поддерживаться в прежнем объёме. Тогда религиозные общины задумались: а что если проделать в черепе дыру и уменьшить давление, чтобы кровь поступала в мозг в том же объёме, что и в младенческом периоде? Можно ли попытаться заставить мозг взрослого человека снова расти? Так появилась эта операция.
我:“原来是这样啊 ”
Я:
— Оказывается, вот как.
他:“嗯,Trepanation,也就是颅骨穿孔。”
Он:
— Да, трепанация — это и есть отверстие в черепе.
我:“你信那个?”
Я:
— Ты в это веришь?
他:“为什么不信?”
Он:
— Почему нет?
我有点诧异:“我记得成人大脑的皮质层和脑膜不允许大脑再增大了吧?而且颅腔也就那么大了 ”
Я удивился:
— Насколько я помню, кора головного мозга и мозговая оболочка взрослого человека препятствуют дальнейшему росту. И черепная полость такая большая…
他笑得很自信:“没错,成人骨质已经钙化了,颅腔就那么大了,即便穿孔后脑容积也没可能再增加。但是颅压减轻了,大脑还是比原先得到了更多血液、更多的养分。”
Он самоуверенно улыбнулся:
— Правильно. Костное вещество взрослого человека уже кальцифицировалось, поэтому черепная полость такого размера. Даже если в черепе сделать отверстие, то мозг расти не будет. Однако же черепное давление уменьшится и в мозг будет поступать больше крови и питательных веществ.
我觉得他说的没错,但是不认同:“那对智力提升有直接影响吗?这个目前科学依据不足吧?”
В словах его была правда, но я не хотел этого признавать:
— Как это повлияет на повышение умственных способностей? Не маловато ли научных оснований?
他:“目前所知的记载,都是科学界和医学界无法解释的。”
Он:
— Наука и медицина пока не могут объяснить известные записи.
我:“你 看过?”
Я:
— Ты…читал?
他:“对。”
Он:
— Да.
我有一种感觉:他被邪教洗脑了,或者是被某位半仙喝多了忽悠的。
У меня возникло чувство, что сектанты промыли ему мозги или, может, набравшийся отшельник что-то наплёл.
我:“你最近接触什么邪教人士了?全国人民都知道那个功是扯淡的。”我半开玩笑。
Я как бы в шутку ответил:
— С какими сектантами ты водишься? Да все знают, что это — полная ерунда.
他爆发出一阵大笑:“跟邪教无关的,我自己研究这个有4年了。你可真幽默。”
Он разразился хохотом:
— Сектанты тут ни при чём. Всё это я лично изучал четыре года. Вот ты юморист!
我认真地告诉他:“那个很危险的,如果没记错的话,原来欧洲很多人手术后都感染最后死了。而且颅腔内的脑脊液是为了保护大脑的,你轻易地开颅后也许会感染,或者大脑受损,那个真的很危险。”
Тогда я сказал ему со всей серьёзностью:
— Это огромный риск, и если мне не изменяет память, то в Европе многие умерли после такой операции от инфекции. Ведь спинномозговая жидкость нужна для защиты и можно легко получить заражение или повредить мозг. Это слишком опасно.
他也认真地看着我:“现代医学是过去那种粗暴手术比不了的,而且我也不打算弄很大,只要在颅骨上开个孔就成,很小,大约手指的直径,然后再用外面的皮肤覆盖缝好。我只想要减掉颅压。”
Он тоже стал серьёзным:
— Не сравнивай современную медицину с топорной древней хирургией. К тому же я хочу не открыть череп, а проделать дырочку диаметром с палец, а затем затянуть кожей. Только чтобы уменьшить давление.
我:“之后呢?你想得到什么?说句实话我觉得你已经很聪明了,真的。”
Я:
— А потом? Для чего тебе всё это? По-моему, ты и так уже умный. Честное слово.
他又是一种极具穿透力的大笑:“你真的很幽默,我要的不是那个。”
Он снова покатился со смеху:
— Ты, и вправду, юморной. Мне нужно не это.
我:“那你要什么?”
Я:
— Тогда что?
他:“我手头的相当一部分资料记载了这么个情况:做过Trepanation的人,有大约三分之一,也就是30%多的人在手术后不久有了异能。”
Он:
— В большей части собранных мною материалов упоминается, что треть людей, то есть 30 %, вскоре после операции приобрели необычайные способности.
我疑惑地看着他:“你是指 ”
Я с сомнением смотрел на него:
— Ты хочешь сказать…
他:“有些人能见到鬼魂、亡灵,有些人能预知未来,有些人受到了某种感召,有些人得到了类似凭空取物之类的能力,还有人获得了非凡的智慧,甚至还有可以飞行的记载。”他一直镇定的眼里流露出兴奋。
Он:
— Кто-то может видеть призраков или души умерших, кто-то может предсказывать будущее, а кто-то получает озарение от высших сил и другие схожие способности, появившиеся из ниоткуда, у некоторых проявляется незаурядный интеллект, и даже есть записи о тех, кто научился летать.
В его всё это время спокойных глазах читалось возбуждение.
我:“这事不靠谱,欧洲那些记载很多是为了宗教统治瞎编的,什么吸血鬼和人类还打过几年仗之类,我不信,你最好也别信。
Я:
— Это всё так ненадёжно. Ради господства религии европейцы немало приврали в своих записях. Вроде того что несколько тысяч лет назад люди сражались с вампирами. Я не верю и тебе не советую.
他无视我的质疑:“你认识的人有人试过吗?”
Он оставил мои сомнения без внимания:
— Ты знаешь кого-то, кто делал трепанацию?
我:“没,没那么疯的。”
Я:
— Нет таких сумасшедших.
他微笑着看着我:“就要有了。”
Он улыбаясь смотрел на меня:
— Скоро будет.
我不知道该怎么劝他,说又说不过他,他既然已经研究了好几年,那么这方面肯定知道的比我多。而且我也没有什么有力的证据反驳,我只是处于反复强调却没办法解释的一种状态。说实话,很无奈。
Я не знал, как его отговорить. Я ему говорил слово, а он мне десять в ответ. Раз уж мой собеседник столько лет изучал эту тему, разумеется, он куда более подкован. А у меня не было убедительных опровержений. Я лишь повторял одно и то же, не в силах объяснить.
我:“你为什么要告诉我这些呢?为什么要来找我呢?”
Я:
— Почему ты мне всё это рассказываешь? Зачем пришёл ко мне?
他:“我不知道我做了Trepanation后会有什么反应。如果有了,我邀请你能参与进来研究下。不止你一个,脑科医生、神经科医生、欧洲历史学家甚至民俗学家我都谈过了,都会是我的后援,一旦我手术后有了异能,你们都可以更深地参与进来,当我是试验品都成。同时,我还付你们钱。”
Он:
— Я не знаю, что произойдёт после трепанации. Если всё получится, то приглашаю тебя принять участие в исследованиях. И не только тебя одного. Я уже поговорил с нейрохирургом, психиатром, историком, специализирующимся на Европе, и даже с фольклористом — они все меня поддержали. Если после операции у меня проявятся необычные способности, вы сможете провести ещё более глубокие исследования, а я стану материалом. И я вам за это заплачу.
说实话我觉得他是该好好看看病了,真的。
Честно говоря, я подумал, что ему нужен врач.
我:“我可能到时候帮不了你,你最好别做,你如果是那三分之二呢?那不白穿孔了?”
Я:
— Когда ты сделаешь операцию, вряд ли я смогу тебе чем-то помочь. Лучше не надо. А если ты окажешься в других двух третях? Зазря продырявишь голову?
他:“那就当我是为了科学献身吧?”说完又是一阵笑。
Он:
— Тогда это будет жертва ради науки.
Он снова рассмеялся.
我尽力劝了,他坚持要做,我也没办法,看来他打定主意了。
Я убеждал. Он настаивал на операции. Что я мог поделать? Он крепко вбил это себе в голову.
过了几天我也找了一些相关资料来看,汉化的很少,大都是外文资料。我拿了一部分找人翻译后看了,觉得没谱,都不是正统宗教搞的。了解了一下情况得知,他不是那种生活痛苦、对社会严重不满、老婆跟人跑了、上班被同事挤兑的人,我不明白一个人好好的为什么这么折腾自己。我觉得他可能是闲的。
Спустя несколько дней я нашёл некоторую информацию. Лишь немногое из неё было переведено на китайский язык, большая часть была на иностранных языках. Кое-какие материалы мне перевели, но написаны они были религиозными деятелями и не внесли ясности. Я навёл справки о нём, и вот что выяснилось: жизнь его не такая уж и тягостная, в обществе он уживается, жена с любовником не сбегала, и на работе коллеги над ним не подтрунивают. Тогда я не понимаю, зачем подвергать себя мучениям? Может, от скуки?
大约一个月后,他发了一条短信给我:下午动手术,祝我好运吧!
Примерно через месяц я получил от него сообщение: «После обеда операция, пожелай мне удачи!»